Bg HeroCard

Magisterium w Tłumaczeniu

London Metropolitan University


Lokalizacja

Zjednoczone Królestwo

Forma studiów

Kampus uniwersytecki

Język kursu

Język angielski

Dziedziny studiów

Języki obce i literatury, Lingwistyka, Tłumaczenia i interpretacja

Czas trwania

1 Rok

Tryb studiów

W pełnym wymiarze godzin, W niepełnym wymiarze godzin

Poziom

Magister sztuki (MA)

Czesne

Zapytaj o informacje

Opis programu

Dlaczego warto studiować ten kurs?

Magisterskie studia zaprojektowane, aby pomóc Ci rozpocząć lub rozwijać karierę w tłumaczeniu. Kurs spełnia standardy akademickie i zawodowe, a także wymagania rynku branży tłumaczeniowej, dzięki zrównoważonemu i dobrze zorganizowanemu programowi nauczania.

Ten kurs jest akredytowany przez Chartered Institute of Linguists (CIOL) oraz Institute of Language Educational Trust (IoLET), a także jesteśmy członkiem Conférence Internationale Permanente d'Instituts Universitaires de Traducteurs et Interprètes (CIUTI), prestiżowego międzynarodowego stowarzyszenia instytutów tłumaczenia i interpretacji.

Ten stopień magistra ma praktyczny nacisk na specjalistyczne tłumaczenie, koncentrując się na obszarach takich jak prawo, polityka, medycyna, biznes, IT i media. Nauczysz się również tłumaczyć różne rodzaje dokumentów instytucjonalnych (ONZ i UE), a także korzystać z dedykowanego oprogramowania do tworzenia napisów do filmów oraz lokalizacji stron internetowych i oprogramowania.

Istotną częścią tego kursu jest obowiązkowy moduł praktyk zawodowych, który oferuje możliwość zdobycia praktycznego doświadczenia zawodowego w jednej z wielu firm świadczących usługi tłumaczeniowe w Wielkiej Brytanii, a gdy to możliwe, także w instytucjach Unii Europejskiej i Organizacji Narodów Zjednoczonych. Wykładowca odpowiedzialny za moduł dostarczy informacji na temat możliwości praktyk oraz wskazówek dotyczących wypełniania wymaganych procesów aplikacyjnych i będzie Cię wspierać w uzyskaniu odpowiednich możliwości.

Jako student programu będziesz miał możliwość tłumaczenia w następujących językach w parze z angielskim: arabski, mandaryński, niderlandzki, francuski, niemiecki, grecki, włoski, japoński, polski, portugalski, rosyjski i hiszpański. Musisz biegle posługiwać się językiem angielskim oraz być biegłym lub zaawansowanym w swoim drugim wybranym języku.

Mamy silne powiązania w branży tłumaczeniowej, które pozwalają nam dzielić się najlepszymi praktykami w tłumaczeniu i nauczaniu. To oferuje doskonałe doświadczenie edukacyjne dla naszych studentów i umożliwia dodatkowe możliwości nauki, takie jak nasza coroczna wizyta w Dyrekcji Generalnej ds. Tłumaczeń Komisji Europejskiej w Brukseli. Będziesz również uczyć się od zaproszonych gości z branży tłumaczeniowej, którzy mają bogate doświadczenie w tłumaczeniu, dostarczając Ci wgląd w pracę tłumaczy w różnych dziedzinach.

Oprogramowanie technologii tłumaczeniowej używane w naszych kursach obejmuje:

  • SDL Trados Studio
  • SDL MultiTerm
  • Wordfast Anywhere
  • Crowdin -- Platforma Zarządzania Lokalizacją
  • Memsource -- Platforma Tłumaczeniowa

Informacje o uczelni

Z siedzibą w jednym z najbardziej ekscytujących miast stolic na świecie, London Met jest domem dla przyjaznej społeczności inspirujących i zdeterminowanych uczniów, nauczycieli oraz innowacyjnych myślicieli.

Oferujemy szeroki wachlarz kursów, od studiów licencjackich i magisterskich po kursy krótkie i kwalifikacje zawodowe, z których wiele można studiować w trybie pełnoetatowym lub niepełnoetatowym, aby najlepiej dopasować się do Twoich potrzeb i stylu życia.

Nasza historia

Uniwersytet Metropolitan w Londynie ma bogatą historię z silnymi korzeniami edukacyjnymi sięgającymi 1848 roku.

Uniwersytet, jaki znamy dzisiaj, powstał w 2002 roku w wyniku połączenia London Guildhall University i University of North London, co było pierwszym połączeniem dwóch uniwersytetów w Wielkiej Brytanii. Jego korzenie sięgają jednak XIX wieku, kiedy to w 1848 roku powstały Metropolitan Evening Classes for Young Men.

W 1848 roku ówczesny biskup Londynu wezwał duchowieństwo do założenia wieczornych zajęć, aby poprawić "moralny, intelektualny i duchowy stan młodych mężczyzn w metropolii". Tak powstały Metropolitan Evening Classes for Young Men, które później stały się City of London College, a następnie City of London Polytechnic. W 1992 roku uzyskały status uniwersytetu i przyjęły nazwę London Guildhall University.

Kampus Holloway

W ciągu ostatnich 100 lat nasz kampus w północnym Londynie rozwinął się w nowoczesne, postępowe centrum z silną reputacją w zakresie poszerzania dostępu do edukacji.

Ten kampus rozpoczął swoją działalność w 1896 roku jako Northern Polytechnic Institute. Do 1900 roku liczba studentów podwoiła się, a później wieczorne stopnie Instytutu zostały uznane przez Uniwersytet Londyński. W 1992 roku Polytechnic of North London uzyskał prawo do tytułu uniwersytetu i możliwość nadawania własnych stopni.

Nasza struktura akademicka

Struktura akademicka Uniwersytetu składa się z pięciu szkół, w których prowadzone są wszystkie nasze kursy. Jeśli chcesz studiować u nas, możesz sprawdzić, która szkoła zarządza Twoim kursem, odwiedzając odpowiednią stronę kursu.

Studenci studiujący w którejkolwiek z naszych szkół akademickich mają dostęp do wszystkich naszych wspólnych obiektów (takich jak biblioteki, przestrzenie społeczne, kawiarnie i restauracje). Wiele naszych szkół ma również obszary specjalizacji, co oznacza, że korzystasz z wyspecjalizowanych obiektów i zasobów jako część swojego kursu. Nasze szkoły mają powiązania z odpowiednimi firmami w sektorach związanych z ich specjalistycznymi dziedzinami, a akademicy i studenci doktoranccy w każdej z naszych szkół prowadzą również ważne badania, które mają wpływ na społeczności lokalne, krajowe i nie tylko.

  • Szkoła Sztuki, Architektury i Projektowania: Międzynarodowo uznawana za wysoką jakość nauczania, doskonałe obiekty i unikalne możliwości.
  • Guildhall School of Business and Law: Oferująca dynamiczny i odpowiedni portfel kursów z zakresu biznesu i prawa.
  • Szkoła Informatyki i Mediów Cyfrowych: Oferująca kwalifikacje w dziedzinach od technologii kreatywnych po elektronikę.
  • Szkoła Nauk Humanistycznych: Oferująca szeroki wachlarz kursów w dziedzinach takich jak nauka, dietetyka i sport.
  • Szkoła Nauk Społecznych i Zawodów: Demonstrująca znaczenie nauk społecznych i zawodów jako narzędzia do wprowadzania zmian społecznych.

Podobne programy

Magisterium w Tłumaczeniu

Queen's University Belfast

logo Queen's University Belfast

Zjednoczone Królestwo

Języki obce i literatury, Lingwistyka, Tłumaczenia i interpretacja

Magister sztuki (MA)


Język angielski

1 Rok

Dowiedz się więcej

MA Nauczanie Języka Angielskiego Dla Osób Mających Inny Język Ojczysty

Sheffield Hallam University

logo Sheffield Hallam University

Zjednoczone Królestwo

Języki obce i literatury, Edukacja

Magister sztuki (MA)


Język angielski

1 Rok

Dowiedz się więcej

Magisterium z Nauczania Angielskiego jako Języka Obcego (TESOL)

King's College London - Faculty of Social Science & Public Policy

logo King's College London - Faculty of Social Science & Public Policy

Zjednoczone Królestwo

Języki obce i literatury, Edukacja

Magister sztuki (MA)


Język angielski

1 Rok

Dowiedz się więcej

Magisterium z Języka i Różnorodności Kulturowej

King's College London - Faculty of Social Science & Public Policy

logo King's College London - Faculty of Social Science & Public Policy

Zjednoczone Królestwo

Języki obce i literatury, Tłumaczenia i interpretacja, Dziedzictwo kulturowe

Magister sztuki (MA)


Język angielski

1 Rok

Dowiedz się więcej