WeUni docsity Logo
Licences
Maîtrises
Doctorat
En ligne
Principaux domaines d'études
Bg HeroCard

La Licence en Traduction et Interprétation

École de Traduction et Interprétation ISTI – Cooremans


Site

la Belgique

Format d'étude

Campus

Langue du cours

Français

Domaines d'études

Langues étrangères et littératures, Linguistique

Niveau

Licences

Frais de scolarité

Demande des informations

Description du programme

The first cycle is devoted to the in-depth study of two foreign languages to be chosen from among 9 languages: German, English, Arabic, Chinese, Spanish, Italian, Dutch, Turkish and Russian (Dutch and Russian cannot be combined; l (Arabic, Chinese and Turkish must be combined with English). In addition, the emphasis is particularly on fluency in French. Upon successful completion of the first year of Bachelor, it is possible to add a third foreign language (eg Japanese or Croatian).

The Bachelor in Translation and Interpretation is structured around three axes: foreign language courses, French courses and general courses, all of which constitute a solid basis for then approaching the master's degree in translation or interpretation. The language courses will allow you to deepen your knowledge in the two foreign languages of your combination, or even to discover them, while the French courses will strengthen your skills in the target language of the training. Finally, general courses (law, economics, history, philosophy, history and theories of translation, etc.) will give you access to a broad general culture, essential for the exercise of the profession.

Informations sur l'Université

The reputation of the École de Traduction et Interprétation ISTI – Cooremans in Belgium and abroad is one of its strengths: more than 80 nationalities are represented among its 1000 students. Brussels, the second city after New York to host the largest number of international institutions, is indeed an exceptional crossroads where languages play a predominant role.

With its international recognition and 60 years of experience (ISTI was founded in 1958), the School has signed cooperation and mobility agreements with 110 universities in more than 30 countries around the world. Each year, nearly 200 students participate in various exchange programs with a view to improving their language skills. Our department also holds the EMT label (European Master's in Translation) awarded by the Directorate General of Translation of the European Commission. A large number of our graduates work in large international institutions (European Commission, European Parliament, Council of Europe, UN, NATO, IMF, TPI of The Hague…).

Découvre des programmes similaires

Licence en Interprétation et Traduction en Langue des Signes Italienne (LIS) et en Langue des Signes Italienne Tactile (LIST)

Università degli Studi di Milano

logo Università degli Studi di Milano

Italie

Langues étrangères et littératures

Licence ès lettres (BA)


Italien

3 Ans

En savoir plus

Licence En Médiation Linguistique Et Culturelle Appliquée Aux Domaines Économique, Juridique Et Social

Università degli Studi di Milano

logo Università degli Studi di Milano

Italie

Langues étrangères et littératures

Licence ès lettres (BA)


Italien

3 Ans

En savoir plus

Licence en Langues et Littératures Étrangères

Università degli Studi di Milano

logo Università degli Studi di Milano

Italie

Langues étrangères et littératures

Licence ès lettres (BA)


Italien

3 Ans

En savoir plus

Licence en Études Anciennes, Classiques et Médiévales (avec mention)

University of Winchester

logo University of Winchester

Royaume-Uni

Langues étrangères et littératures, Sciences humaines, Histoire, Patrimoine culturel, Archéologie

Licence ès lettres (BA)


Anglais

3 Ans

En savoir plus