WeUni docsity Logo
Bachelor's Degree
Master's Degree
Doctoral Degrees
Online
Main fields of study

Master in Translation

École de Traduction et Interprétation ISTI – Cooremans


Location

Belgium

Study Format

On Campus

Course language

French

Study Fields

Foreign Languages and Literatures, Linguistics

Degree

Master's Degree

Tuition Fee

Request info

Program Description

The second cycle will be mainly devoted to specific training in translation. It will discuss, starting from two foreign languages and into French, various types of translation representative of the professional landscape. The second cycle will be mainly devoted to specific training in translation. Students will approach, starting from two foreign languages and into French, various types of translation representative of the professional landscape: general, specialized, legal, scientific and technical, literary, audiovisual adaptation, etc. translation.

French courses and general subjects, including an introduction to computer-assisted translation, will continue to supplement student training. You will choose one of the following orientations: International relations and multidisciplinary translation, Language industry or Literary translation. To achieve these different aspects of our program as effectively as possible, translation and introductory courses in specialist fields are provided by professional translators and experts in the field concerned. These orientations are relayed by the organization of a professional translation internship, lasting 12 weeks, organized in a company or in a national or international institution. Finally, students will present a thesis in translation, subtitling, voice-over, terminology or translation studies, depending on the chosen orientation.

About the School

The reputation of the École de Traduction et Interprétation ISTI – Cooremans in Belgium and abroad is one of its strengths: more than 80 nationalities are represented among its 1000 students. Brussels, the second city after New York to host the largest number of international institutions, is indeed an exceptional crossroads where languages play a predominant role.

With its international recognition and 60 years of experience (ISTI was founded in 1958), the School has signed cooperation and mobility agreements with 110 universities in more than 30 countries around the world. Each year, nearly 200 students participate in various exchange programs with a view to improving their language skills. Our department also holds the EMT label (European Master's in Translation) awarded by the Directorate General of Translation of the European Commission. A large number of our graduates work in large international institutions (European Commission, European Parliament, Council of Europe, UN, NATO, IMF, TPI of The Hague…).

Similar programs

MA in Translation

Queen's University Belfast

logo Queen's University Belfast

United Kingdom

Linguistics, Foreign Languages and Literatures, Translation and Interpretation

Master of Arts (MA)


English

1 Year

Find out more

MSc in TESOL Education

University of Birmingham - College of Social Sciences

logo University of Birmingham - College of Social Sciences

United Kingdom

Linguistics, Education

Master of Science (MSc)


English

1 Year

Find out more

MLitt in Biblical Languages and Literature

University of St Andrews

logo University of St Andrews

United Kingdom

Linguistics, Theology and Religious Studies

Master's Degree


English

1 Year

Find out more

English Language and/or Linguistics MLitt

Newcastle University

logo Newcastle University

United Kingdom

Linguistics, Foreign Languages and Literatures

Master's Degree


English

1 Year

Find out more