WeUni docsity Logo
Bachelor-Abschlüsse
Master-Abschlüsse
Promotionsabschlüsse
Online
Studienbereiche

32 Beste Übersetzung und Dolmetschen-Studiengänge für 2024

Mit 32 Top-Übersetzung und Dolmetschen-Studiengängen, die in 2024 verfügbar sind, ist unsere kuratierte Liste dein Tor, um den idealen Kurs zu finden, der mit deinen Karrierezielen und akademischen Zielen übereinstimmt.

1

Studienrichtung

Nur Online-Kurse

Studienort

Kursart

MA in Übersetzung

Queen's University Belfast

logo Queen's University Belfast

Großbritannien

Fremdsprachen und Literatur, Linguistik, Übersetzung und Dolmetschen

Master of Arts (MA)

Absolventen können Karrieren in verschiedenen Bereichen verfolgen, in denen Übersetzungsfähigkeiten erforderlich sind, z.B. akademisch, kreatives Schreiben, Übersetzungs- und Dolmetscherbranche, öffentliche Politik, Wirtschaft und Handel sowie Journalismus. Das Programm umfasst spezialisierte Schulungen in Übersetzungstechnologien und bietet Möglichkeiten für Praktika. Absolventen sind auch für ein Promotionsstudium gerüstet.

Englisch

1 Jahr

MA in Sprache und Kulturelle Vielfalt

King's College London - Faculty of Social Science & Public Policy

logo King's College London - Faculty of Social Science & Public Policy

Großbritannien

Kulturelles Erbe, Fremdsprachen und Literatur, Übersetzung und Dolmetschen

Master of Arts (MA)

Unser MA-Studiengang Sprache & Kulturelle Vielfalt untersucht die komplexe Beziehung zwischen Sprache und kultureller Vielfalt und vermittelt Ihnen ein fortgeschrittenes Wissen über die wichtigsten Ansätze zu linguistischen Aspekten der Kultur. Im Laufe des Kurses werden Sie die Forschungsfähigkeiten und Kenntnisse entwickeln, um weitere Studien in empirischer und angewandter Linguistik zu unterstützen.

Englisch

1 Jahr

Dolmetsch-MA

Newcastle University

logo Newcastle University

Großbritannien

Fremdsprachen und Literatur, Übersetzung und Dolmetschen

Master of Arts (MA)

Erlangen Sie praxisrelevante Fähigkeiten und Kenntnisse im Simultandolmetschen, Konsekutivdolmetschen, öffentlichen Dienst und Ferndolmetschen. Unser Dolmetsch-MA verwendet Englisch und Chinesisch als Arbeitssprachen.

Englisch

1 Jahr

MA in Englisch-Chinesisch Dolmetschen mit Übersetzung

University of Birmingham - College of Arts and Law

logo University of Birmingham - College of Arts and Law

Großbritannien

Fremdsprachen und Literatur, Übersetzung und Dolmetschen

Master of Arts (MA)

Unser MA in Englisch-Chinesisch Dolmetschen mit Übersetzung ist ideal für diejenigen, die eine Karriere als professionelle Dolmetscher anstreben und Theorie und Praxis des Dolmetschens kombinieren. Der Unterricht findet in einer hochmodernen Dolmetsch-Suite statt. Sie werden auch ermutigt, diese Einrichtungen außerhalb der Unterrichtszeiten zu nutzen, um Ihre praktischen Fähigkeiten weiterzuentwickeln.

Englisch

1 Jahr

MA in Dolmetschen

Queen's University Belfast - Faculty of Arts, Humanities and Social Sciences

logo Queen's University Belfast - Faculty of Arts, Humanities and Social Sciences

Großbritannien

Fremdsprachen und Literatur, Linguistik, Übersetzung und Dolmetschen

Master of Arts (MA)

Dieser MA in Dolmetschen soll den Studierenden ein tiefgreifendes Wissen und Verständnis der Kontexte und Praktiken des professionellen Dolmetschens vermitteln, um den Studierenden die Entwicklung der Fähigkeiten zu ermöglichen, auf denen die Kompetenz professioneller Dolmetscher beruht.

Englisch

1 Jahr

MA in Übersetzung

Queen's University Belfast - Faculty of Arts, Humanities and Social Sciences

logo Queen's University Belfast - Faculty of Arts, Humanities and Social Sciences

Großbritannien

Fremdsprachen und Literatur, Linguistik, Übersetzung und Dolmetschen

Master of Arts (MA)

Der MA Translation zielt darauf ab, den Studierenden zu ermöglichen, ein tiefgreifendes Wissen und Verständnis der vorherrschenden Theorien und Praktiken der Übersetzung durch intellektuelle und interaktive Untersuchung sowie fortgeschrittene Übersetzungspraxis zu entwickeln.

Englisch

1 Jahr

MA in Übersetzung

London Metropolitan University

logo London Metropolitan University

Großbritannien

Fremdsprachen und Literatur, Linguistik, Übersetzung und Dolmetschen

Master of Arts (MA)

Ein Master-Abschluss, der Ihnen helfen soll, eine Karriere im Bereich Übersetzung zu beginnen oder voranzutreiben. Der Kurs erfüllt akademische und professionelle Standards sowie die Marktanforderungen der Übersetzungsbranche durch einen ausgewogenen und gut strukturierten Lehrplan.

Englisch

1 Jahr

Master in Konferenzdolmetschen

London Metropolitan University

logo London Metropolitan University

Großbritannien

Fremdsprachen und Literatur, Linguistik, Übersetzung und Dolmetschen

Master of Arts (MA)

Der Master in Konferenzdolmetschen bereitet Sie auf die Arbeit als professioneller Konferenzdolmetscher für internationale Organisationen und den privaten Markt vor. Angebotene Sprachen sind unter anderem Mandarin, Französisch, Englisch, Deutsch, Italienisch, Japanisch, Polnisch, Russisch und Spanisch. Sie profitieren von Praktika, Vor-Ort-Besuchen und Übungseinheiten in einer simulierten Kabine bei der Europäischen Kommission, dem Gerichtshof der Europäischen Union und den Vereinten Nationen (Genf und Wien). Unsere hochmoderne Dolmetschkabine ist mit digitalen Einrichtungen für Dolmetschpraxis, virtuelle Klassen und Web-Streaming ausgestattet.

Englisch

1 Jahr

Bachelor in Übersetzung (Hons)

London Metropolitan University

logo London Metropolitan University

Großbritannien

Fremdsprachen und Literatur, Linguistik, Übersetzung und Dolmetschen

Bachelor of Arts (BA)

Eine globalisierte Welt hat einen wachsenden Bedarf an Übersetzern zur Folge. Der Bachelor-Abschluss in Übersetzung wird Sie mit allen Aspekten des technischen Übersetzens sowie einigen Aspekten des literarischen Übersetzens vertraut machen und sich auf praktische Arbeit und die beruflichen Fähigkeiten konzentrieren, die für eine erfolgreiche Karriere in der Übersetzung erforderlich sind.

Englisch

3 Jahre

BA (Hons) Angewandte Sprachen

University of Portsmouth

logo University of Portsmouth

Großbritannien

Fremdsprachen und Literatur, Übersetzung und Dolmetschen

Bachelor of Arts (BA)

Dieser BA (Hons) Studiengang Angewandte Sprachen verwandelt Ihre Leidenschaft für das Erlernen von Sprachen in professionelle Kommunikations- und Sprachkenntnisse. Studieren Sie, wie Sprache funktioniert, einschließlich spezieller Themen wie Linguistik, Kommunikationstheorie und interkulturelles Management, zur Vorbereitung auf berufliche Tätigkeiten in Übersetzung, Dolmetschen, Lehre und Tourismus.

Englisch

4 Jahre

MFA in Literaturübersetzung

Boston University Graduate School of Arts & Sciences

logo Boston University Graduate School of Arts & Sciences

USA (Vereinigte Staaten von Amerika)

Fremdsprachen und Literatur, Übersetzung und Dolmetschen

Master-Abschlüsse

Absolventen des MFA in Literaturübersetzung werden mit den Fähigkeiten, Verbindungen und dem Portfolio ausgestattet sein, um Übersetzungsarbeit zu finden und eine Vielzahl von internationalen Karrieren zu verfolgen, nicht nur im literarischen Bereich, sondern auch in technischen, juristischen und humanitären Bereichen. Sie werden gut qualifiziert sein, um als Redakteure in literarischen Verlagen zu arbeiten, wie es viele Absolventen des MFA und Ph.D. der Boston University getan haben. Für diejenigen, die ein weiterführendes Graduiertenstudium wünschen, bietet der MFA eine außergewöhnlich starke Grundlage, um ein Promotionsstudium in vergleichender Literatur, Sprache & Literatur oder Bereichsstudien oder Sozialwissenschaften zu beginnen.

Englisch, Spanisch, Avestan, Deutsch, Latein

1 Jahr

Master of Arts in Globaler Kommunikation und Angewandter Übersetzung

Carnegie Mellon University Department of Modern Languages

logo Carnegie Mellon University Department of Modern Languages

USA (Vereinigte Staaten von Amerika)

Kommunikation, Übersetzung und Dolmetschen

Master-Abschlüsse

Der Master of Arts in Globaler Kommunikation und Angewandter Übersetzung (M.A. GCAT) ist ein dreisemestriger Studiengang, der den Studierenden eine Ausbildung in den Prinzipien und Praktiken des professionellen Übersetzens, der Lokalisierung und der globalen Kommunikation bietet. Die Studierenden erlangen Expertise durch a.) Kurse zu Theorien und Ansätzen des Übersetzens, interlinguistischer und interkultureller Analyse, computergestützten Technologien und fachspezifischen Bereichen; b.) projektbasierte Zusammenarbeit; und c.) Praktika.

Englisch

1 Jahr 6 Monate

Promotion in Angewandter Linguistik

Northern Arizona University

logo Northern Arizona University

USA (Vereinigte Staaten von Amerika)

Fremdsprachen und Literatur, Linguistik, Übersetzung und Dolmetschen

Promotionen (Doktor der Philosophie)

Das Promotionsprogramm in Angewandter Linguistik an der Northern Arizona University soll zukünftige Professoren, Forscher und Lehrerausbilder darauf vorbereiten, unabhängig und in Führungspositionen im Bereich des Lernens und Lehrens von Zweitsprachen, der Sprachanalyse und der Gestaltung von sprachbezogenen Forschungen zu arbeiten.

Englisch

4 Jahre

B.A. in Interpretationsprogramm

Gallaudet University

logo Gallaudet University

USA (Vereinigte Staaten von Amerika)

Fremdsprachen und Literatur, Übersetzung und Dolmetschen

Bachelor of Arts (BA)

Durch eine ASL-Eintaucherfahrung und Ressourcen wie unserem preisgekrönten interaktiven Labor werden Sie auf die Arbeit in verschiedenen Umgebungen vorbereitet. Unser Interpretationsprogramm steht Studenten offen, die taub, schwerhörig oder hörend sind. Die Gallaudet University ist die einzige Universität der Welt, die sowohl einen Bachelor- als auch einen Masterabschluss in ASL-Englisch-Interpretation anbietet. Gallaudet bietet Interpretationsstudierenden die einzigartige Möglichkeit, mit tauben Menschen aus den USA und der ganzen Welt zu leben, zu studieren und zu interagieren.

Englisch

Diplomprogramm für Dolmetscher und Übersetzer

Nunavut Arctic College

logo Nunavut Arctic College

Kanada

Fremdsprachen und Literatur, Übersetzung und Dolmetschen

Bachelor-Abschlüsse

Das Dolmetscher-/Übersetzerprogramm richtet sich an Studierende, die an den technischeren Aspekten der Inuktitut-Sprache interessiert sind und eine Karriere in diesem Bereich anstreben. Das erste Jahr legt besonderen Wert auf Sprachentwicklung, Kommunikationsfähigkeiten und die für die Übersetzung erforderlichen technischen Fähigkeiten. Das zweite Jahr soll den Studierenden helfen, das für Dolmetscher erforderliche Wissen, Fähigkeiten und Einstellungen zu entwickeln. Der Schwerpunkt liegt darauf, dem Studierenden zu helfen, einen spezialisierten Wortschatz in technischen Bereichen zu erwerben sowie Fähigkeiten im konsekutiven und simultanen Dolmetschen zu erlangen.

Englisch

Masterstudiengang - Europäische Sprachen, Kulturen und Gesellschaften im Kontakt

EC2U

logo EC2U

Frankreich, Spanien, Deutschland

Kulturelles Erbe, Fremdsprachen und Literatur, Übersetzung und Dolmetschen

Master-Abschlüsse

Der gemeinsame Masterstudiengang EC2U „Europäische Sprachen, Kulturen und Gesellschaften im Kontakt“ ist ein 2-jähriger Masterstudiengang (4 Semester, jeweils 30 ECTS, insgesamt 120 ECTS), der den Studierenden ein tiefgreifendes Wissen über die europäische sprachliche, kulturelle und soziale Landschaft vermittelt und dabei fortgeschrittene Forschungsmethoden im akademischen Bereich verwendet. Dieser Abschluss entspricht der beruflichen Praxis und wird sicherstellen, dass die Studierenden ihre Karriere mit erhöhtem Professionalismus und Qualität der Dienstleistungen im breiten Bereich von Sprache, kulturellem Kontakt und sozialer Vielfalt beginnen.

Englisch

2 Jahre

Master in professioneller Übersetzung Englisch-Spanisch

Universitat Rovira i Virgili

logo Universitat Rovira i Virgili
Devices icon

Online

Spanien

Fremdsprachen und Literatur, Übersetzung und Dolmetschen

Master-Abschlüsse

Der Masterstudiengang für professionelle Übersetzung Englisch-Spanisch zielt darauf ab, Übersetzungsprofis auszubilden, die in der Lage sind, sich an die Marktanforderungen anzupassen, die Erwartungen der Kunden zu erfüllen und ihr eigenes Geschäft erfolgreich zu führen.

Englisch, Spanisch

1 Jahr

Master in Multimedia-Übersetzung

Universidade de Vigo

logo Universidade de Vigo

Spanien

Fremdsprachen und Literatur, Übersetzung und Dolmetschen

Master-Abschlüsse

Der UVIGO "Master in Multimedia-Übersetzung" (MTM) hat zum Hauptziel, die Ausbildung von Studierenden und Fachleuten in den Bereichen Übersetzung und verwandten Bereichen in multimedialen Umgebungen abzuschließen. Er zielt auf die berufliche Anwendung des erworbenen technischen Wissens ab und versucht mit einem überwiegend praktischen Ansatz, den sozialen Bedarf zu decken und Absolventen im im Titel enthaltenen Bereich zu spezialisieren.

Spanisch

2 Jahre

Interuniversitärer Masterstudiengang in Angewandter Linguistik

Universidade de Vigo

logo Universidade de Vigo

Spanien

Fremdsprachen und Literatur, Linguistik, Übersetzung und Dolmetschen

Master-Abschlüsse

Dieser Masterstudiengang soll den Studierenden eine solide Ausbildung in Linguistik, sowohl theoretisch als auch angewandt, bieten. Das Modul der Pflichtfächer vermittelt den Studierenden die notwendige theoretische und praktische Grundlage, um jedwede Art von Abschlussprojekt im Bereich Linguistik durchzuführen. Die Module der Wahlfächer ermöglichen es den Studierenden, sich in den gewünschten Bereichen zu spezialisieren. Wir möchten hochqualifizierte Spezialisten in Linguistik ausbilden, die in der Lage sind, sich in multidisziplinären Umgebungen zu entwickeln, über Kommunikationsfähigkeiten verfügen, spezifische Sprachen kennen und nutzen, die virtuelle Umgebung und neue Technologien beherrschen und Informationen gemäß den Anforderungen des Arbeitsmarktes verwalten und organisieren können. Der Masterstudiengang ist auch als Zeitraum zur vorbereitenden Ausbildung für den Zugang zu einem Promotionsprogramm im linguistischen Bereich konzipiert.

Spanisch

2 Jahre

Bachelor in Angewandten Modernen Sprachen

Universidad Nebrija

logo Universidad Nebrija
Devices icon

Online

Spanien

Fremdsprachen und Literatur, Übersetzung und Dolmetschen

Bachelor-Abschlüsse

Dieser exklusive Bachelor-Abschluss bietet eine umfassende Ausbildung in Sprache, Literatur und Kultur, die es den Studierenden ermöglicht, sich auf eines der vielen Profile der aktuellen mehrsprachigen und multikulturellen Umgebung zu spezialisieren. Der Abschluss konzentriert sich auf drei Fremdsprachen und ihre Kulturen. Nach drei akademischen Jahren der allgemeinen Bildung können die Studierenden aus einem breiten Spektrum von Wahlfächern wählen, um sich entsprechend ihren eigenen Interessen zu spezialisieren.

Englisch, Spanisch, Französisch, Deutsch

4 Jahre

1-20 su 32

Übersetzung und Dolmetschen

Übersetzung und Dolmetschen ist ein dynamisches Feld, das die Bedeutung zwischen Sprachen vermittelt und eine genaue Kommunikation über Kulturen hinweg sicherstellt. Fachleute in diesem Bereich spielen eine entscheidende Rolle bei der Förderung globaler Interaktionen in verschiedenen Branchen wie Wirtschaft, Diplomatie und Medien. Starke Sprachkenntnisse, kulturelles Verständnis und Aufmerksamkeit für Details sind für den Erfolg in diesem lohnenden Beruf unerlässlich.