WeUni docsity Logo
Bachelor-Abschlüsse
Master-Abschlüsse
Promotionsabschlüsse
Online
Studienbereiche

23 Beste Übersetzung und Dolmetschen Master-Abschluss Programme für 2024

Entdecken Sie die führenden Übersetzung und Dolmetschen Master-Abschluss Programme für 2024. Unsere Liste von 23 Kursen ist darauf ausgerichtet, Ihnen zu helfen, in Ihrem gewählten Bereich mit WeUni erfolgreich zu sein.

2

Studienrichtung

Kursart

Nur Online-Kurse

Studienort

MA in Übersetzung

Queen's University Belfast

logo Queen's University Belfast

Großbritannien

Fremdsprachen und Literatur, Linguistik, Übersetzung und Dolmetschen

Master of Arts (MA)

Absolventen können Karrieren in verschiedenen Bereichen verfolgen, in denen Übersetzungsfähigkeiten erforderlich sind, z.B. akademisch, kreatives Schreiben, Übersetzungs- und Dolmetscherbranche, öffentliche Politik, Wirtschaft und Handel sowie Journalismus. Das Programm umfasst spezialisierte Schulungen in Übersetzungstechnologien und bietet Möglichkeiten für Praktika. Absolventen sind auch für ein Promotionsstudium gerüstet.

Englisch

1 Jahr

MA in Sprache und Kulturelle Vielfalt

King's College London - Faculty of Social Science & Public Policy

logo King's College London - Faculty of Social Science & Public Policy

Großbritannien

Kulturelles Erbe, Fremdsprachen und Literatur, Übersetzung und Dolmetschen

Master of Arts (MA)

Unser MA-Studiengang Sprache & Kulturelle Vielfalt untersucht die komplexe Beziehung zwischen Sprache und kultureller Vielfalt und vermittelt Ihnen ein fortgeschrittenes Wissen über die wichtigsten Ansätze zu linguistischen Aspekten der Kultur. Im Laufe des Kurses werden Sie die Forschungsfähigkeiten und Kenntnisse entwickeln, um weitere Studien in empirischer und angewandter Linguistik zu unterstützen.

Englisch

1 Jahr

Dolmetsch-MA

Newcastle University

logo Newcastle University

Großbritannien

Fremdsprachen und Literatur, Übersetzung und Dolmetschen

Master of Arts (MA)

Erlangen Sie praxisrelevante Fähigkeiten und Kenntnisse im Simultandolmetschen, Konsekutivdolmetschen, öffentlichen Dienst und Ferndolmetschen. Unser Dolmetsch-MA verwendet Englisch und Chinesisch als Arbeitssprachen.

Englisch

1 Jahr

MA in Englisch-Chinesisch Dolmetschen mit Übersetzung

University of Birmingham - College of Arts and Law

logo University of Birmingham - College of Arts and Law

Großbritannien

Fremdsprachen und Literatur, Übersetzung und Dolmetschen

Master of Arts (MA)

Unser MA in Englisch-Chinesisch Dolmetschen mit Übersetzung ist ideal für diejenigen, die eine Karriere als professionelle Dolmetscher anstreben und Theorie und Praxis des Dolmetschens kombinieren. Der Unterricht findet in einer hochmodernen Dolmetsch-Suite statt. Sie werden auch ermutigt, diese Einrichtungen außerhalb der Unterrichtszeiten zu nutzen, um Ihre praktischen Fähigkeiten weiterzuentwickeln.

Englisch

1 Jahr

MA in Dolmetschen

Queen's University Belfast - Faculty of Arts, Humanities and Social Sciences

logo Queen's University Belfast - Faculty of Arts, Humanities and Social Sciences

Großbritannien

Fremdsprachen und Literatur, Linguistik, Übersetzung und Dolmetschen

Master of Arts (MA)

Dieser MA in Dolmetschen soll den Studierenden ein tiefgreifendes Wissen und Verständnis der Kontexte und Praktiken des professionellen Dolmetschens vermitteln, um den Studierenden die Entwicklung der Fähigkeiten zu ermöglichen, auf denen die Kompetenz professioneller Dolmetscher beruht.

Englisch

1 Jahr

MA in Übersetzung

Queen's University Belfast - Faculty of Arts, Humanities and Social Sciences

logo Queen's University Belfast - Faculty of Arts, Humanities and Social Sciences

Großbritannien

Fremdsprachen und Literatur, Linguistik, Übersetzung und Dolmetschen

Master of Arts (MA)

Der MA Translation zielt darauf ab, den Studierenden zu ermöglichen, ein tiefgreifendes Wissen und Verständnis der vorherrschenden Theorien und Praktiken der Übersetzung durch intellektuelle und interaktive Untersuchung sowie fortgeschrittene Übersetzungspraxis zu entwickeln.

Englisch

1 Jahr

MA in Übersetzung

London Metropolitan University

logo London Metropolitan University

Großbritannien

Fremdsprachen und Literatur, Linguistik, Übersetzung und Dolmetschen

Master of Arts (MA)

Ein Master-Abschluss, der Ihnen helfen soll, eine Karriere im Bereich Übersetzung zu beginnen oder voranzutreiben. Der Kurs erfüllt akademische und professionelle Standards sowie die Marktanforderungen der Übersetzungsbranche durch einen ausgewogenen und gut strukturierten Lehrplan.

Englisch

1 Jahr

Master in Konferenzdolmetschen

London Metropolitan University

logo London Metropolitan University

Großbritannien

Fremdsprachen und Literatur, Linguistik, Übersetzung und Dolmetschen

Master of Arts (MA)

Der Master in Konferenzdolmetschen bereitet Sie auf die Arbeit als professioneller Konferenzdolmetscher für internationale Organisationen und den privaten Markt vor. Angebotene Sprachen sind unter anderem Mandarin, Französisch, Englisch, Deutsch, Italienisch, Japanisch, Polnisch, Russisch und Spanisch. Sie profitieren von Praktika, Vor-Ort-Besuchen und Übungseinheiten in einer simulierten Kabine bei der Europäischen Kommission, dem Gerichtshof der Europäischen Union und den Vereinten Nationen (Genf und Wien). Unsere hochmoderne Dolmetschkabine ist mit digitalen Einrichtungen für Dolmetschpraxis, virtuelle Klassen und Web-Streaming ausgestattet.

Englisch

1 Jahr

MFA in Literaturübersetzung

Boston University Graduate School of Arts & Sciences

logo Boston University Graduate School of Arts & Sciences

USA (Vereinigte Staaten von Amerika)

Fremdsprachen und Literatur, Übersetzung und Dolmetschen

Master-Abschlüsse

Absolventen des MFA in Literaturübersetzung werden mit den Fähigkeiten, Verbindungen und dem Portfolio ausgestattet sein, um Übersetzungsarbeit zu finden und eine Vielzahl von internationalen Karrieren zu verfolgen, nicht nur im literarischen Bereich, sondern auch in technischen, juristischen und humanitären Bereichen. Sie werden gut qualifiziert sein, um als Redakteure in literarischen Verlagen zu arbeiten, wie es viele Absolventen des MFA und Ph.D. der Boston University getan haben. Für diejenigen, die ein weiterführendes Graduiertenstudium wünschen, bietet der MFA eine außergewöhnlich starke Grundlage, um ein Promotionsstudium in vergleichender Literatur, Sprache & Literatur oder Bereichsstudien oder Sozialwissenschaften zu beginnen.

Englisch, Spanisch, Avestan, Deutsch, Latein

1 Jahr

Master of Arts in Globaler Kommunikation und Angewandter Übersetzung

Carnegie Mellon University Department of Modern Languages

logo Carnegie Mellon University Department of Modern Languages

USA (Vereinigte Staaten von Amerika)

Kommunikation, Übersetzung und Dolmetschen

Master-Abschlüsse

Der Master of Arts in Globaler Kommunikation und Angewandter Übersetzung (M.A. GCAT) ist ein dreisemestriger Studiengang, der den Studierenden eine Ausbildung in den Prinzipien und Praktiken des professionellen Übersetzens, der Lokalisierung und der globalen Kommunikation bietet. Die Studierenden erlangen Expertise durch a.) Kurse zu Theorien und Ansätzen des Übersetzens, interlinguistischer und interkultureller Analyse, computergestützten Technologien und fachspezifischen Bereichen; b.) projektbasierte Zusammenarbeit; und c.) Praktika.

Englisch

1 Jahr 6 Monate

Masterstudiengang - Europäische Sprachen, Kulturen und Gesellschaften im Kontakt

EC2U

logo EC2U

Frankreich, Spanien, Deutschland

Kulturelles Erbe, Fremdsprachen und Literatur, Übersetzung und Dolmetschen

Master-Abschlüsse

Der gemeinsame Masterstudiengang EC2U „Europäische Sprachen, Kulturen und Gesellschaften im Kontakt“ ist ein 2-jähriger Masterstudiengang (4 Semester, jeweils 30 ECTS, insgesamt 120 ECTS), der den Studierenden ein tiefgreifendes Wissen über die europäische sprachliche, kulturelle und soziale Landschaft vermittelt und dabei fortgeschrittene Forschungsmethoden im akademischen Bereich verwendet. Dieser Abschluss entspricht der beruflichen Praxis und wird sicherstellen, dass die Studierenden ihre Karriere mit erhöhtem Professionalismus und Qualität der Dienstleistungen im breiten Bereich von Sprache, kulturellem Kontakt und sozialer Vielfalt beginnen.

Englisch

2 Jahre

Master in professioneller Übersetzung Englisch-Spanisch

Universitat Rovira i Virgili

logo Universitat Rovira i Virgili
Devices icon

Online

Spanien

Fremdsprachen und Literatur, Übersetzung und Dolmetschen

Master-Abschlüsse

Der Masterstudiengang für professionelle Übersetzung Englisch-Spanisch zielt darauf ab, Übersetzungsprofis auszubilden, die in der Lage sind, sich an die Marktanforderungen anzupassen, die Erwartungen der Kunden zu erfüllen und ihr eigenes Geschäft erfolgreich zu führen.

Englisch, Spanisch

1 Jahr

Master in Multimedia-Übersetzung

Universidade de Vigo

logo Universidade de Vigo

Spanien

Fremdsprachen und Literatur, Übersetzung und Dolmetschen

Master-Abschlüsse

Der UVIGO "Master in Multimedia-Übersetzung" (MTM) hat zum Hauptziel, die Ausbildung von Studierenden und Fachleuten in den Bereichen Übersetzung und verwandten Bereichen in multimedialen Umgebungen abzuschließen. Er zielt auf die berufliche Anwendung des erworbenen technischen Wissens ab und versucht mit einem überwiegend praktischen Ansatz, den sozialen Bedarf zu decken und Absolventen im im Titel enthaltenen Bereich zu spezialisieren.

Spanisch

2 Jahre

Interuniversitärer Masterstudiengang in Angewandter Linguistik

Universidade de Vigo

logo Universidade de Vigo

Spanien

Fremdsprachen und Literatur, Linguistik, Übersetzung und Dolmetschen

Master-Abschlüsse

Dieser Masterstudiengang soll den Studierenden eine solide Ausbildung in Linguistik, sowohl theoretisch als auch angewandt, bieten. Das Modul der Pflichtfächer vermittelt den Studierenden die notwendige theoretische und praktische Grundlage, um jedwede Art von Abschlussprojekt im Bereich Linguistik durchzuführen. Die Module der Wahlfächer ermöglichen es den Studierenden, sich in den gewünschten Bereichen zu spezialisieren. Wir möchten hochqualifizierte Spezialisten in Linguistik ausbilden, die in der Lage sind, sich in multidisziplinären Umgebungen zu entwickeln, über Kommunikationsfähigkeiten verfügen, spezifische Sprachen kennen und nutzen, die virtuelle Umgebung und neue Technologien beherrschen und Informationen gemäß den Anforderungen des Arbeitsmarktes verwalten und organisieren können. Der Masterstudiengang ist auch als Zeitraum zur vorbereitenden Ausbildung für den Zugang zu einem Promotionsprogramm im linguistischen Bereich konzipiert.

Spanisch

2 Jahre

Master in Übersetzung und Dolmetschen Kurs für technische Kommunikation und Content-Strategie

University Rennes 2

logo University Rennes 2

Frankreich

Kommunikation, Übersetzung und Dolmetschen

Master-Abschlüsse

Der Master in Übersetzung und Dolmetschen zielt durch diesen Kurs darauf ab, Fachleute im Bereich technisches Schreiben, Content-Strategie und Übersetzungsprojektmanagement auszubilden, um sich optimal an die Anforderungen des Marktes und die von diesen Berufen eingenommenen Positionen anzupassen.

Französisch

Masterstudiengang Internationale Kulturwissenschaften

首都体育学院

logo 首都体育学院

Japan

Kulturelles Erbe, Fremdsprachen und Literatur, Übersetzung und Dolmetschen

Master-Abschlüsse

In diesem Studiengang können Sie die Kulturen Asiens mit Schwerpunkt auf Ostasien, Südostasien und Japan erforschen. Es wird angestrebt, Fähigkeiten im Verständnis der asiatischen und japanischen Kultur aus interkultureller und multikultureller Perspektive zu entwickeln, um Fachkräfte auszubilden, die den Anforderungen der Gesellschaft gerecht werden können.

Masterstudiengang Abteilung für Internationale Sprachen und Kulturen

Setsunan University

logo Setsunan University

Japan

Kulturelles Erbe, Fremdsprachen und Literatur, Übersetzung und Dolmetschen

Master-Abschlüsse

Die heutige Welt tritt in eine Ära der gegenseitigen Abhängigkeit ein. Japan ist Teil dieses Systems globaler Zusammenarbeit. Es ist jedoch auch eine Ära von Kriegen, politischen Konflikten und vielen wirtschaftlichen und Umweltproblemen, die die Wohlfahrt der Gesellschaften stören. Um mit dieser komplexen internationalen Umgebung umzugehen, bedarf es Personen, die in internationalen Angelegenheiten geschult sind. Diese Fakultät hofft, Menschen mit dem Verständnis anderer Kulturen und Sprachen auszustatten, die notwendig sind, um zukünftigen Herausforderungen zu begegnen. In Zukunft wird Japan weiterhin tief mit dem Westen und Asien verbunden sein. Die Kenntnis der Sprachen und Kulturen beider Gebiete wird zunehmend wichtig werden. Als Reaktion auf diese zukünftigen Bedürfnisse hat die Fakultät versucht, ihr Curriculum um das Studium dieser beiden Gebiete zu strukturieren.

Master of Applied Linguistics

University of New England

logo University of New England
Devices icon

Online

Australien

Fremdsprachen und Literatur, Linguistik, Übersetzung und Dolmetschen

Master-Abschlüsse

Mit dem Aufkommen der Globalisierung waren Fragen zur Sprache und interkulturellen Kommunikation noch nie so relevant. Der vollständig online verfügbare Master of Applied Linguistics der UNE vermittelt Ihnen die Fähigkeit, das Design der Sprache, Nuancen und Kontexte der Sprache und interkulturellen Kommunikation zu verstehen - unverzichtbare Fähigkeiten in einer zunehmend vernetzten Welt und besonders wichtig beim Unterrichten von Englisch für Sprecher anderer Sprachen (TESOL).

Englisch

1 Jahr

MA in Interkulturellen Studien

Trinity International University

logo Trinity International University
Devices icon

Online

USA (Vereinigte Staaten von Amerika)

Soziologie, Anthropologie, Kommunikation, Internationale Beziehungen, Kulturelles Erbe, Fremdsprachen und Literatur, Linguistik, Bildung, Übersetzung und Dolmetschen

Master of Arts (MA)

Dieses Programm bietet spezialisierte Studien im Bereich interkulturelle Studien und christliche Mission. Der MA/ICS eignet sich für Personen, die eine akademische Vorbereitung für den Einsatz als Missionare, interkulturelle Mitarbeiter, Lehrer, Strategen und Forscher suchen. Es kann auch als Zwischenschritt hin zu einem Doktoratsstudium in einem verwandten Bereich dienen.

Englisch

1 Jahr

Master in Institutioneller Übersetzung

Universidad de Alicante

logo Universidad de Alicante
Devices icon

Online

Spanien

Übersetzung und Dolmetschen

Master-Abschlüsse

Das übergeordnete Ziel dieses Masterstudiengangs ist es, eine spezialisierte Ausbildung für zukünftige Fachleute auf dem Gebiet der Institutionellen Übersetzung und Dolmetschen zu bieten, was ein tiefes Verständnis der neuesten Entwicklungen in der Disziplin sowohl im beruflichen Kontext als auch in der Arbeitsmethodik beinhaltet.

Englisch, Spanisch, Französisch, Deutsch

1 Jahr

1-20 su 23

Master-Abschlüsse, Übersetzung und Dolmetschen

Master-Abschlüsse sind postgraduale akademische Abschlüsse, die von Universitäten oder Hochschulen nach Abschluss eines spezifischen Studiengangs verliehen werden. Sie erfordern in der Regel ein bis drei Jahre Vollzeitstudium und ermöglichen es den Studierenden, sich auf ein bestimmtes Fachgebiet oder Interessensgebiet zu spezialisieren, um ihr Wissen und ihre Fähigkeiten für den beruflichen Aufstieg zu erweitern.

Übersetzung und Dolmetschen ist ein dynamisches Feld, das die Bedeutung zwischen Sprachen vermittelt und eine genaue Kommunikation über Kulturen hinweg sicherstellt. Fachleute in diesem Bereich spielen eine entscheidende Rolle bei der Förderung globaler Interaktionen in verschiedenen Branchen wie Wirtschaft, Diplomatie und Medien. Starke Sprachkenntnisse, kulturelles Verständnis und Aufmerksamkeit für Details sind für den Erfolg in diesem lohnenden Beruf unerlässlich.